Herbert Diess: el supuesto juego de palabras nazi por el que tuvo que disculparse el director de Volkswagen

Herbert DiessDerechos de autor de la imagen Getty Images
Image caption Herbert Diess asumió la dirección de VW el año pasado.

Herbert Diess afirma que quería destacar la importancia de incrementar las ganancias de la compañía pero terminó involucrado en una gran polémica.

“Ebit macht frei” (las ganancias les harán libres), dijo el director ejecutivo de Volkswagen (VW) durante una reunión realizada el martes pasado.

La frase recuerda la máxima “Arbeit Macht Frei” -que significa “el trabajo les hará libres”- un mensaje que los nazis colocaron forjado en hierro en las puertas del campo de exterminio de Auschwitz.

Ebit, la palabra que usó Diess, es el acrónimo utilizado usualmente para referirse al conjunto de los ingresos de una compañía antes de que se les apliquen los intereses y los impuestos.

En una declaración, el ejecutivo de Volkswagen dijo que lamentaba lo que describió como una “indudablemente desafortunada elección de palabras”.

Indicó que se estaba refiriendo a la libertad que conseguirían las marcas de VW gracias a gozar de una fuerte posición financiera.

“En ningún momento fue mi intención que esta frase fuera colocada en un contexto falso. En el momento, simplemente no pensé en ese posibilidad”, dijo.

Derechos de autor de la imagen Reuters
Image caption El lema “el trabajo les hará libres” fue forjado por los nazis en la entrada del campo de concentración de Auschwitz.

Diess también reconoció la “especial responsabilidad” de su compañía “en relación con el Tercer Reich.

Volkswagen fue fundada en 1937 como parte de la visión de Adolf Hitler de facilitar que las familias alemanas adquirieran su primer auto.

Durante la Segunda Guerra Mundial, la empresa con sede en Wolfsburg construyó vehículos para el Ejército alemán, utilizando más de 15.000 trabajadores esclavos procedentes de campos de concentración cercanos.

Derechos de autor de la imagen Getty Images
Image caption Los nazis buscaban lograr que con el ahorro de unos pocos marcos cada semana, cada familia alemana fuera capaz de comprar un auto.

Aunque fue popularizada por los nazis, la frase “Arbeit Macht Frei” fue acuñada en el siglo XIX por el lingüista Lorenz Diefenbach.

Los políticos de la República de Weimar, en la década de 1920, usaban la frase para promover sus políticas de empleo.

La inscripción fue colocada en el campo de concentración de Dachau, establecido por Heinrich Himmler para usar a disidentes como trabajadores esclavos, y luego se convirtió en parte del engaño nazi para ocultar el verdadero fin de los campos de concentración.

En una declaración aparte, previa a las disculpas de Diess, Volkswagen dijo que recortaría 7.000 empleos debido a que está cambiando su foco hacia los vehículos eléctricos, los cuales requieren menos trabajadores para ser construidos.

A inicios de esta semana, la compañía anunció ganancias anuales por US$12.000 millones, pese a haber pagado grandes montos como compensación por el escándalo de las emisiones, en el que se descubrió que la empresa había trucado sus vehículos diésel para hacer parecer que emitían menos gases contaminantes.

Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.